А.П.Чехов і Україна

Материал из ЗапоВики

Перейти к: навигация, поиск

Список литературы????Оформление--dominic28 (Сокол Ирина, администратор) 17:37, 14 декабря 2010 (EET)


А.П.Чехов и Украина

 Антон Павлович Чехов родился и вырос в Таганроге. Это совсем близко от Украины. Естественно, что и украинский язык, и эле¬менты украинской культуры были ему близки с детства. Интерес к Украине, тяготение к ней остались характерными для всей жизни писателя. Вот почему он с таким интересом готовился к первой длительной поездке на Украину летом 1888 г.
 С помощью доброго знакомого А.И.Иваненко Чеховы сняли дачу в излучине Пела (отсюда и название Лука), недалеко от города Сумы.
 Летняя поездка 1888 г. была для молодого писателя не только и не просто отдыхом. 
 Не меньшее значение имели для Чехова новые впечат¬ления от природы, украинских просторов, приволья.
 Пребывание на Украине так взволновало Чехова, пока¬залось ему «так ново, хорошо и здорово», что он даже за¬хотел купить хутор в Полтавской губернии. 27 августа 1888 г. А. П. Чехов писал А. Н. Плещееву с обычным юмо¬ром: «...не успеет наступить унылый октябрь, как я стану подписываться так: «Полтавский помещик, врач и литератор Антуан Шпонька». ...Если в самом деле удастся купить, то я настрою на берегу Хорола флигилей и дам начало ли¬тературной колонии».
 Хутора, правда, Чехов так и не купил, но очень харак¬терно для него желание купить место не столько для себя, сколько для братьев-писателей, целой литературной колонии.
 Забыть о Луке он не сможет уже никогда, ни в Ялте, ни в Италии. Из Крыма он писал М. П. Чеховой, что там он, «сидя на берегу моря, воображает себя на Луке»(письмо от 18 июля 1889 г.). И через несколько лет, 1 ок¬тября 1894 г. напишет Н. М. Линтваревой из Италии: «Ве¬неция чрезвычайно напоминает Луку».
 В дальнейшем Чехов неоднократно ездил на Украину, побывал и в больших городах — Харькове, Одессе... Но для творческого развития писателя особо важное значение име¬ли все же летние месяцы 1888 и 1889 годов. Впечатления, которые он тогда получил, надолго остались в его памяти.
 Через несколько лет, в 1894 г., ему снова пришлось по¬бывать в знакомых местах и он писал А. С. Суворину 15 ав¬густа 1894 г.: «Это такая поэзия, что хоть отбавляй. Тихо, просторно, масса воды и зелени и прекрасные люди».
 Как же эти впечатления отразились в чеховском твор¬честве?
 Так слу¬чилось, что поездка на Украину, задуманная прежде всего ради летнего отдыха, во многом помогла писателю укре¬питься на новых позициях, начать новый этап в творчестве. Что же могло так воздействовать на Чехова?.
 Не менее важными оказались для Чехова и другие встре¬чи: с простыми людьми, украинскими крестьянами. «А ка¬кие разговоры! — писал Чехов брату Ивану Павловичу.— Их передать нельзя, надо послушать!» (10 мая 1888 г.), И несколько позже Суворину — коротко, но многозначи¬тельно: «Разговоры бывают интересные».
 «Все, что я видел и слышал, писал Чехов 21 июня 1888 г. Лейкину,— так ново, хорошо и здорово, что во всю дорогу меня не оставляла обворожительная мысль — забро¬сить литературу, которая мне опостылела, засесть в каком-нибудь селе на берегу Пела и заняться медициной».
 Не стоит, конечно, делить творчество Чехова на периоды до поездки на Украину и после поездки... Но ведь факт остается фак¬том: к концу 1880-х годов в творчестве писателя происходят существенные перемены. Он перестает сотрудничать в юмо¬ристических журналах; его «Степь» (опубликованная вес¬ною 1888 г.} восторженно встречена подлинными ценителя¬ми литературы. Затем Чехов печатает «Именины», «При¬падок», «Княгиню», «Скучную историю» — произведения, утвердившие его в ряду самых крупных русских писателей. Есть основания говорить о начале нового этапа творчества. И среди многих причин, обусловивших этот этап, нельзя забывать о тех новых жизненных впечатлениях, которые дали Чехову его украинские путешествия 1888 и 1889 годов.
 Пребывание на Украине усилило и укрепило новые тенден¬ции, которые уже появились у Чехова к тому времени..
 И еще один пример, имеющий целью подтвердить мысль о принципиальной важности для творчества Чехова украин¬ских впечатлений и образов. Речь идет о пьесе «Вишневый сад».
 Но в том-то и дело, что действие «Вишневого сада» происходит на Украине, чего не хотел увидеть Бунин и что не всегда отмечается в современных литературоведческих исследованиях. Отсюда, в частности, и звук сорвавшейся в шахте бадьи, и упоминания о Харькове, куда постоянно по делам ездит Лопахин.
 Наконец, особо пристальное внимание должно вызывать в этой связи самое название пьесы, которое, как известно, становится символом красоты, счастья.
 В данном случае на память сразу же приходят стихи Г. Г. Шевченко «Садок вишневий коло хати...» Возможно, У Чехова и не было сознательного использования именно этих строк великого украинского поэта. Но существует па¬мять искусства — то, что вошло уже в культурную тради¬цию. И в этом смысле вполне правомерно говорить об опре¬деленной ориентации Чехова при создании «Вишневого сада» и на украинские впечатления, и на его память об украинском фольклоре и украинской литературе.
 Украинская литература всегда живо интересовала Че¬хова. Он знал произведения многих представителей украин¬ской культуры. Так, еще в детстве Чехов познакомился с пьесой И. П. Котляревского «Москаль-чарівник». Но особенно ценил он творчество великого сына украинского народа Тараса Шевченко.
 Еще в 1887 г. И. А. Белоусов, тогда начинающий поэт, прислал Чехову книжечку «Из Кобзаря Шевченко (Украинские мотивы)», изданную в Москве. Чехов ответил ему 3 августа 1887 г.: «Самый выбор Шев¬ченко свидетельствует о Вашей поэтичности, а перевод ис¬полнен с должной добросовестностью».
 Это очень важное письмо. Из него следует, во-первых, что Чехов хорошо знал стихи Шевченко и высоко ценил их: по его убеждению, сам по себе выбор произведений вели¬кого Кобзаря для перевода уже давал представление о вкусе переводчика, о его поэтичности. Во-вторых, из письма можно сделать вывод, что Чехов достаточно хорошо знал украинский язык . . 
 Когда речь идет о творческом восприятии чеховских тра¬диций украинской прозой, никак нельзя обойти молчанием В. Стефаника. Еще в гимназии Стефаник с увлечением чи¬тал произведения Чехова. С Чеховым его роднят жанровые поиски, стремление передать в небольшой эпической форме большое содержание, «скрытый психологизм», расчет на «домысливание» читателей, внешняя авторская объектив-ность, умелое использование деталей и т. д. Для того, чтобы показать их творческую близость, можно сопоставить че¬ховский рассказ «Горе» и «Катрусю» Стефаника.
 А. П. Чехов внимательно и заинтересованно следил за развитием украинского театра. Из театральных деятелей Украины ближе всего он знал замечательную актрису М. К. Заньковецкую, которая оставила о встречах с писателем очень теплые воспоминания. 
 А. П. Чехов не мог не знать о мучительно трудном пути Марии Константиновны на сцену: «Ведь ей пришлось пре¬одолеть много препятствий... Все было — и мольбы родных, и отречение отца от дочери, и каверзы мужа, который ее не любил, и колючие шпильки и едкие насмешки посредст¬венностей — коллег по труппе... И все это было преодолено во имя высокого идеала — служения родному искусству, народу, родине». Вполне справедливо предположение, что ее судьба дала Чехову некоторый материал для образа Ни¬ны Заречной из «Чайки».

.

 Большим событием были гастроли украинского театра в Петербурге и Москве. Во время таких гастролей (в ок¬тябре 1887 г.) и увидел впервые А. П. Чехов Марию Заньковецкую. В письме к брату Александру он написал: «Заньковецкая — страшная сила».

».

 Сохранилось письмо А. П. Чехова Марии Заньковецкой от 12 января 1892 г. В нем, между прочим, упоминается проект костюма бродячей цыганки. Судя по всему, Чехов помогал актрисе в выборе костюма для роли цыганки Азы в одноименной пьесе М. П. Старицкого.
 Интересно, например, отметить, что первый успех к че¬ховской «Чайке» пришел именно на Украине. Это было прежде всего заслугой актера и режиссера Н. Н. Соловцова, который много сделал для пропаганды чеховской драма¬тургии на Украине. В 70-е годы прошлого века Соловцов играл в Таганрогском театре (там Чехов и познакомился с ним), в 80-х годах — в театре Корша (Москва), позднее переехал на Украину, был антрепренером Киевского теат¬ра. Он выстроил для него здание, в котором теперь поме¬щается Украинский Академический театр им. И. Я. Франко.
 Как известно, пьеса «Чайка», поставленная впервые 17 октября 1896 г. в Петербурге на сцене императорского Александрийского театра, провалилась. Чехов переживал это очень тяжело. И тогда Соловцов, зная о судьбе пьесы в Петербурге, не побоялся поставить ее через несколько недель в Киеве. Текст пьесы, тогда еще неопубликованный, в Киев послал сам автор. Спектакль имел большой успех — и это задолго до той реабилитации «Чайки», которую обыч¬но связывают с ее постановкой на сцене Московского Художественного театра в конце 1898 г.
 И после «Чайки» все пьесы Чехова с успехом шли в раз¬личных городах Украины. Так, осенью 1898 г. «Дядя Ваня» ставился драматической труппой под руководством того же Н. Н. Соловцова в Одессе и Киеве. Есть сведения, что А. П. Чехов видел этот спектакль и остался им доволен.
 В Харькове весной 1901 г. проходили гастроли великой русской актрисы  В. Ф. Комиссаржевской. С ее участием был поставлен «Дядя Ваня».
 Еще раньше, в день премьеры в Московском Художест¬венном театре, т. е. 17 января 1904 г., «Вишневый сад» был сыгран в Харьковском-драматическом театре. Сохранилась телеграмма, адресованная Чехову: «Харьковский театр гордится честью, Вами ему оказанной, счастлив успе¬хом «Вишневого сада», благодарит за украшение своего репертуара новым истинно художественным произведением». Но лишь после Великой Отечественной войны «Вишневый сад» был поставлен на украинском языке. Премьера состоялась в марте 1946 г. одновременно на сценах Киевского театра им.И. Я. Франко и Львовского театра им. М. К. Заньковецкой. Как знаменательно, что чеховская пьеса была поставлена в театрах, носящих великие имена: Ивана Франко, так много сделавшего для пропаганды чеховского творчества на Украине, и Марии Заньковецкой, которую связывала с Чеховым большая человеческая дружба и глубокое взаимное уважение.
Личные инструменты
правила на Заповики
Сайт кафедры ИИТО
переход на сайт центра
 
Наша награда.